[ начало ] [ Г ]

Грааль

(Граль) — в значении блюда или чаши в романских наречиях представляется в различных формах: старофранцузское — graal, grasal, greal; древнепровансальское — grazal; древнеиспанское — grial; португальское — gral. Этимология слова не вполне установлена. В средние века под святым Г. разумели чашу благодати, которая играет видную роль в целом ряде сказаний, весьма сложных и запутанных, причем разные авторы — французские, английские и немецкие — придавали различное значение самому слову Г. и сообщали о нем неодинаковые сведения. Современным исследователям еще не удалось установить вполне точную генеалогию сказаний о Г., которые в раннюю пору были слиты с циклом рыцарских сказаний о короле Артуре и о Круглом столе (см. Круглый стол). Более или менее общепризнанным в настоящее время может считаться мнение, что древнейшая литературная обработка сказаний о Г. в западноевропейских литературах принадлежит французскому писателю конца XII в. — Кретьену де Троа (Chrestien de Troyes), хотя в неоконченном им "conte del Graal" упоминание о каком-то таинственном блюде (graal) несколько глухо. Произведение Кретьена было продолжено несколькими авторами, писавшими, по-видимому, независимо один от другого. Продолжатели Кретьена (наиболее известны между ними Gautier de Doulens, Manessier или Menessier и Gerbert de Montreuil) дали св. Г. толкование в легендарно-апокрифическом духе: Г. есть тот сосуд, в котором Иосиф Аримафейский будто бы собрал кровь из ран Иисуса Христа при распятии. История этого сосуда, приобретшего чудодейственную силу, была подробно изложена другим франц. писателем начала ХIII в., Робертом де Бороном, на основании апокрифических рассказов. Произведение Роберта состоят из трех частей, при чем в первой из них ("Иосиф Аримафейский") рассказана первоначальная история Г. и как он был перенесен в Англию одним из потомков Иосифа Аримафейского; в последней ("Персеваль", дошедшей до нас лишь в пересказе прозою) сообщается о поисках за Г. рыцаря Персеваля, который был последним его хранителем; по смерти Персеваля Г. возносится на небо. В средней части своего романа ("Мерлин") Роберт де Борон рассказывает о чародее Мерлине, жившем при дворе короля Артура, одним из рыцарей которого оказывается и вышеназванный последний хранитель Г. Таким образом, в произведении Роберта христианский апокриф представляется слитым с так называемым бретонским циклом сказаний о короле Артуре. О соотношении трилогии Роберта с произведениями Кретьена и прочими изводами сказаний о Г. высказано было несколько различных мнений (Birch Hirschfeld, "Die Sage vom Gral", Лпц. 1877; Gaston Paris, статья о Г. в "Encyclop. des sciences religieuses"; Alfred Nutt, "Studies on the legend of the Holy Grail", Л. 1888; Zimmer, в "Götting. Gelehrte Anzeigen", 1890, 488-528; Golther, в "Sitzungsberichte der phil.-hist. Classe der Königl. Bayer. Akad. d. Wissenschaften", 1890, II, 171-217). Выяснению христианских элементов преданий о Г., сравнением с сходными сюжетами в греко-славянской литературе посвящено исследование профессора А. Н. Веселовского "Алатырь в местных преданиях Палестины и легенды о Грале" (см. "Разыскания в области русск. духовн. стихов", III, 1882 г.); см. Алатырь. Ср. H. Дашкевич, "Сказание о св. Грале" (Киев, 1877). На основании французских источников составлены позднейшие обработки сказаний о Г., из которых самая знаменитая в средние века принадлежит немецкому миннезингеру XIII в., Вольфраму фон-Эшенбах (см.). Древнефранцузские тексты изданы Е. Hucher, "Le saint Graal" (1864-1868 гг., 3 изд.). Перечень различных изводов сказания у Graesse, "Die grossen Sagenkreise des Mittelalters" (1842); дополн. в вышеуказанной книге Nutt'a. Сp. R. Heinzel, "Ueber die französischen Graalromane", в "Denkschriften d. kais. Acad. d. Wissensch. in Wien, phil.-hist. Classe" (т. XL, 1891).

Ф. Батюшков.


Page was updated:Tuesday, 11-Sep-2012 18:15:07 MSK