[ начало ] | [ М ] |
Мачтет Григорий Александрович
— беллетрист, род. в 1852 г.; по отцу, члену уездного суда в Луцке, потомок англичанина Манспэда, поступившего на шведскую службу и взятого в плен под Полтавой, по матери — близкий к польскому шляхетству. Учился в Немировской и Каменец-подольской гимназиях, но был исключен за "увлечение идеями Чернышевского". В 1870 г. ему разрешено держать экзамен на уездного учителя. Прослужив до 1872 г. учителем в Могилеве и Каменец-Подольске, М. уехал в Америку, где пробыл 2 года, зарабатывая средства к жизни поденной работой, главным образом на фермах Запада. Поселившись в 1875 г. в СПб., он выступил на литературное поприще с очерками американской жизни в "Неделе" и путевыми наблюдениями над Германией в "Отеч. Зап.". Очерки эти впоследствии составили книжку "По Белу Свету" (М., 1889). В 1876 г. М. был арестован и сослан в Архангельскую губ., затем в Сибирь; в 1884 г. вернулся в Россию. Во время ссылки печатал очерки и повести в "Отеч. Зап.", "Неделе" и "Наблюдателе", позже — в "Русских Вед.", "Русской Мысли", "Сев Вестн.", "Дет. Чтении". Отдельно вышли сборники: "Повести и рассказы" (2 изд., М., 1887-89), "Силуэты" (2 изд., М., 1888-1895), "Живые картины" (М., 1895), "Новые рассказы" (М., 1891), "На Досуге" (1896), а также повести: "Жид" (М., 1888 и Одесса 1887), "Белая Панна" (М., 1889), "Хроника одного дня " (1892). M. — горячий приверженец народолюбивых идей 60-х и 70-х годов; вся его литературная деятельность есть проповедь этих идей в беллетристической форме. Он того мнения, что "беллетрист должен давать не портреты, которых у нас уж целая галерея, а будить настроение"; поэтому его рассказы больше напоминают сказки, притчи и аллегории. Он пишет с крайним пафосом и ставит положения совершенно схематично: злодей — так злодей, с головы до ног, хороший человек — так ангел. В читателях молодых и не смотрящих на беллетристику исключительно с художественной точки зрения именно эта прямолинейность М. возбуждает сочувствие. Лучшие рассказы его пользуются значительною популярностью. Очень нравится М. и иностранцам, которые не замечают отступлений его от русской действительности и ценят только восторженный призыв автора к добру и свету. Рассказы его переведены на яз. польский, французский, английский, болгарский, новогреческий, грузинский, чешский, немецкий и датский. Лучше всего удались М. рассказы из сибирской жизни: мелодраматичности в них гораздо менее, чем в рассказах его из украинской жизни ("Один в поле" и др.), и есть между ними некоторые, разрабатывающие положения очень интересные и тонкие. Таковы, напр., рассказы "Две правды" и "Мирское дело", оригинально и ярко иллюстрирующие неразрешимую коллизию, в которую иной раз приходят между собой правда теоретическая и правда жизни.
С. В.
Page was updated:Tuesday, 11-Sep-2012 18:15:51 MSK |