[ начало ] [ П ]

Петров, Павел Яковлевич

— известный ориенталист (1814—1875). Окончил курс в Московском университете по словесному отделению, в 1832 г. В 1834 г. он был включен в число воспитанников профессорского института, но за неимением кафедр восточных языков в Дерпте оставлен был в СПб. для слушания лекций при университете и при Восточном институте. Здесь он четыре года занимался изучением арабского, персидского и турецкого языков под руководством Сенковского, Шармуа, Дэманжа, Мирзы Джафэра и академика Френа. В то же время П. изучал китайский язык и санскрит (сначала самоучкой, затем под руководством адъюнкта академии Ленца). К 1836 г. относится первая печатная работа П.: "Прибавление к каталогу санскритских рукописей, находящихся в азиатском музеуме Императорской спб. академии наук" ("Журн. Мин. нар. пр.", 1836, ч. XII, № 11). В 1837 г. П. представил в академию русский перевод с грамматическим разбором и примечаниями эпизода из поэмы Адхьятмара-маяна "Похищение Ситы". В 1838 г., по выдержании испытания в "мусульманских" языках, был отправлен за границу для усовершенствования в санскрите; занимался там преимущественно эпической и драматической литературой Индии (отчеты его см. в "Журн. Мин. нар. пр.", 1839 и 1840 гг.). В 1841 г. бьл назначен на кафедру санскрита в Казанский университет, в котором оставался до 1852 г. Кроме языка, П. читал здесь курсы санскритской литературы, индийских древностей и истории Кашмирского царства. "Программа для преподавания санскритского языка и литературы" ("Учен. записки Имп. Каз. унив.", 1842, кн. 2) свидтельствует о широте объема, в котором П. знакомил своих слушателей с предметом. Для целей преподавания им была издана и первая у нас "Санскритская антология" (отд. I, Казань, 1846; за год перед тем вышла известная "Sanskrit-Chrestomathie" знаменитого академика Бётлинга, которую нельзя, однако, считать произведением русской научной литературы). Работа эта была задумана П. давно и подготавливалась им еще во время заграничной поездки. В 1852 г. П. был переведен в Москву на кафедру санскрита, которая вскоре получила название кафедры восточных языков (санскрита, арабского, персидского и еврейского). П. был ученым ориенталистом старой школы: чужой язык для него часто был не средством проникновения в содержание его литературы и не материалом для сравнения с другими языками, но единственной, прямой целью изучения. Идеалом было полное практическое овладение языком, как бы преображение в настоящего индуса, араба, перса и т. д. Интересны в этом отношении биографические сведения о П., сообщаемые Н. В. Бергом ("Русская старина", 1876, т. XVII): П. употреблял "очень много времени на тончайшее изучение способа писания того или другого народа", причем употреблял и туземные орудия письма, "по-персидски он не только говорил, но и писал, и пел, и молился... качаясь в обе стороны и закрывая глаза". П. знал еще многие другие — калмыцкий, татарский и т. д. В библиотеке его, по собственному его счету, имелись книги более чем на 100 языках. Вообще по эрудиции и глубокому знанию предмета П. стоял гораздо выше, например, Коссовича. В частной жизни это был анахорет, человек не от мира сего. Лекции его не были обязательны для студентов, но тем не менее слушатели всегда находились, особенно для санскрита, который у него слушали и некоторые профессора (напр. П. М. Леонтьев). П. принадлежит еще ряд статей в "Журн. Мин. нар. просв.", "Москвитянине", "Моск. унив. известиях" и др. изд., а также "Список некоторых восточных слов, сходных с русскими" в "Записках Акд. наук". Издал "Ghata-karparam, санскритская поэма с грамматич. разбором". См. "Биографический словарь профессоров и преподавателей Имп. Моск. унив." (М., 1855, ч. II); П. С. Савельев, "Восточная литература и русские ориенталисты" ("Русск. вестн.", 1856, №№ 6, 8, 9, т. II. "Соврем. летопись"). Некрологи: "Голос", 1875, № 265; В. М—а. в "Москов. вед.", 1875, № 242; "Отчет и речь в Имп. Моск. унив. 12 января 1876 г." (М., 1876).

С. Б—ч .


Page was updated:Tuesday, 11-Sep-2012 18:16:09 MSK