[ начало ] | [ П ] |
Предлог
(грамм.) — неизменяемая частица, служащая для более точного определения
значения глагола или падежа. Первоначальное вещественное значение П. утрачено,
но сохранились несомненные следы их прежнего склонения; напр. греч. εν,
ενι "в, на" (местн. пад.), критское
ενς, аттич. ες, εις (с
винит. пад.) "в, на"; πέρι (местн. пад.), παραί (дат. пад.), παρά
(instrum.), πάρος (родит. пад.),
русск. вне (церковнослав. въне — местн. пад.), вон (наречие,
церковнослав. вънъ — винит. пад.). Первоначально (как видно из санскр. языка,
где очень мало П., соединяющихся с падежами) П. употреблялись только для более
точного определения значения глагола (в смысле наречия). Отсюда развились две
позднейшие их функции. С одной стороны, П. мог примкнуть к глаголу; таким
образом образовались
глаголы, сложные с П. С другой стороны, П. мог примкнуть к падежу: отсюда
образовались П., требующие, как мы обыкновенно говорим, определенного падежа.
Что в действительности П. не может управлять падежом, видно уже из того, что
один и тот же П. может
соединяться с различными падежами и в зависимости от этого меняется и само
значение П. Кроме того, в древнейшее время падеж без П. мог обозначать то же
самое, что позднее стало обозначаться падежом с П. Так например в русском языке
местный падеж, который
первоначально мог употребляться самостоятельно (например "Кыеве" — "в Киеве"),
потом стал употребляться только с предлогами, отчего и получил название
предложного падежа. Остатки первоначального состояния П. сохранились в
гомеровском языке, в явлении так называемого тмезиса (рассечения), которое
состоит в том, что П., относящийся к глаголу, может быть отделен от него даже
несколькими словами. С точки зрения позднейшего языка, это явление
представлялось как бы рассечением сложного глагола на две составные части; на
самом же деле в гомеровское время процесс сложения П. с глаголом еще не
закончился. Например εξ αρα
δήτοι
επειτα
θεοί
φρένας
ωλεσαν
αυτοί (Илиада VII, 360) — "стало
быть сами боги погубили (εξωλεσαν) твой разум". Здесь П. несомненно примыкает к
глаголу. Но в предложении: ξανθάς
δ ' έκ
κεφαλης
ολεσε
τρίχας (Одиссея, XIII, 431) —
"(Афина) погубила (его) русые волосы на голове" — П.
έκ примыкал к существительному. В
аттическом наречии мы уже не встречаем простого глагола όλλυμι, а только с П. —
εξόλλυμι, απόλλυμι, "гублю".
Современный немецкий язык знает то же явление: он отделяет некоторые ударяемые
П. от глаголов в главном предложении. В церковно-славянском языке глагол сложный
с П. требует того падежа, которого требует П.; например
"когда народ
напирал на него (теснил его)"; древнерусское: и того ся добьють (Лаврентьевская
летопись) — "и до того бьют себя". Явление это объясняется тем, что здесь П. еще
не утерял своей самостоятельной силы в сложении с глаголом. Позднее,
когда П. уже слились с глаголами в отдельные слова, П. в таких сочетаниях начал
повторяться и при зависящем от глагола существительном. Соединяясь с глаголом,
П. изменяет его значение; сложный глагол может соединяться с таким падежом, с
которым простой глагол не соединяется. Иногда значение глагола даже совершенно
затемняется значением П. Так, например, санскр. yuj-, "соединять", может быть
усилено еще П. sam- (sam-yuj- "соединять вместе"); точно так же и глагол bhid-
"разделять" может быть усилен П. vi- (vi-bhid-
"разделять врозь"). Но затем появились глаголы sam-bhid-, "соединять", и
vi-yuj-, "разделять", заменившие собой прежние простые глаголы. Образования эти
подобны русскому глаголу "разъединять", который, очевидно, образовался тем же
путем, под влиянием "соединять". В славянских языках П. в сложении с глаголами
придают глаголу значение совершенного вида; например делать — сделать, мереть —
умереть. То же явление свойственно и другим языкам, только в меньшей степени;
например лат. facere — "делать", conficere — "совершать, оканчивать" и т. п.
См. B. Delbr ück, "Vergl. Synt. d. indg. Spr." (I, 643—774; II, 146—170).
Д. К.
Page was updated:Tuesday, 11-Sep-2012 18:16:14 MSK |