[ начало ] | [ С ] |
Сравнительная степень
(грам.) — есть особая форма прилагательного имени, обозначающая, что
качество, им выражаемое, присуще данному предмету в большей мере, чем другому.
С. степень имеет, таким образом, в виду два сравниваемых в данном отношении
предмета, между тем как превосходная степень (см.) выделяет один предмет из
многих. Форма С. степени образуется в индоевропейских языках при помощи двух
суффиксов: 1) первичного (т. е. присоединяемого к глагольным корням) суффикса
*-ies- и 2) вторичного (т. е. присоединяемого к именным основам) суффикса
*-tero-. Первый из этих суффиксов имеет в санскрите форму -iyas- (реже -yas-);
например vas-iyas- (есть и форма vas-yas-) "лучший" (к положительной степени
vas-u- "хороший"). В греческом этот суффикс принял форму - ιον-,
например έχθ - ίων (к
положительной степени έχθ - ρό - ς,
"враждебный"); но и здесь в слитных формах сохранился первоначальный вид
суффикса -ιοσ-, так как эти формы возможно объяснить только выпадением σ между
гласными и последующим слиянием (ν между гласными не могло исчезнуть); например
форма έχθίω (вин. падеж ед. ч. муж. и жен. р. или имен. и вин. пад. ср. р. мн.
ч.) могла возникнуть только из *εχθ - ιο (σ)- α.
В латинском языке тот же суффикс сохраняет конечное s только в ср. р. имен. вин.
ед. ч. — ius, из -ios; например nov-ius (к положительной степени novus,
"новый"); в остальных формах -s- между гласными, как всегда, перешло в -r-, и
первоначальное краткое o
удлинилось: nov-ior. В церковно-славянском суффикс С. степени
объясняется из разновидности *-is- того же суффикса, которая встречается,
например, в латинском (magis — "больше", и др. нареч. на -is), в готском, где
суффикс -iz- образует обыкновенно С. степень (например, manag-iz-a, к
положительной степени manag-s, "многий"), а в отдельных случаях — и в других
языках. Суффикс
в церковно-славянском языке может прибавляться либо непосредственно к корню
(например,
"большая"), либо к основе прилагательного с прибавлением к ней
(например,
"новейшая", к
).
Звук
в формах склонения С. степени возник из первоначального
вышеуказанного
суффикса. Суффикс *-tero образует обыкновенно С. степень в греческом и
санскритском языках от всевозможных основ; например санскр. am á -tara-s,
греч. ώμο - τερο - ς,
к положительной степени am á s,
греч. ώμός, "сырой, незрелый". В других языках тот же суффикс, хотя и не служит
для образования С. степени, но часто образует такие прилагательные, которые в
своем значении ясно противопоставляют или сравнивают два предмета. Так, в
латинском u-ter значит "который (из двух)", al-ter "другой (из двух)". С таким
же значением этот суффикс встречается и в греческом, и в санскритском; например
πό - τερος, санскр. ka-t á ra-s,
"который (из двух)?" В некоторых случаях ясно имеется в виду противоположение
другому парному понятию; например, санскр. á n-tara-s
"внутренний" противополагается "внешнему", лат. dex-ter "правый" — "левому" и т.
п. Что касается возникновения категории С. степени в индоевропейских языках, то
уже существование двух различных суффиксов указывает на двоякий источник.
Суффикс *-ies-, присоединяемый к глагольному корню, указывал, что понятие,
обозначаемое корнем, должно быть представляемо усиленным. Формы С. степени этого
образования первоначально, таким образом, не имели С. значение в смысле
сравнения двух предметов: суффикс имел, по-видимому, только усилительное
значение. Такое абсолютное употребление С. степени мы встречаем, например, в
латинском языке (senectus est natura loquacior —
"старость от природы слишком болтлива"). В связи с этим и в санскритском языке
С. степень, образованная суффиксом -iyas-, часто не отличается по значению от
превосходной на -istha. Второй суффикс *-tero-, как уже указано выше,
противополагал одно понятие
другому, составлявшему с ним пару; из такого употребления суффикса легко могло
развиться противопоставление двух степеней одного и того же качества — а это и
есть значение С. степени. В санскритском и греческом языках С. степень может
образовываться также и от
основ имен существительных, в тех случаях, когда имя существительное имеет
качественный оттенок значения: например, βασιλεύτερος — "в большей степени царь"
(βασιλεύς — "царь"), δουλοτερος — "более порабощенный" (δούλος — "раб"); в
санскр. brahm-iyas — "лучший брахман" (brahman- "брахман"), kavi-tara — "лучший
поэт" (kavi- "поэт") и т. п. В некоторых случаях и здесь мы встречаемся с
противоположением двух понятий: так, например, в санскрите мы имеем С. степень a ç va-tara-
"мул", к существ. a ç va-
"лошадь". Первоначальное значение этого слова было, по-видимому, "скорее лошадь,
чем что-либо другое". Такое же образование сохранилось и в латинском mater-tera
(mater, "мать") — "тетка, сестра матери". Первоначальное значение и здесь было,
вероятно, "скорее мать,
ближе всего подходящая к матери" (см. В. Delbr ü ck,
"Die indogerm. Verwandschaftsnamen", стр. 111).
Об образовании С. степени см. K. Brugmann, "Grundr. d. vergl. Gram." (II, 176—187; 399—410; 420 и сл.). Синтаксические вопросы — B. Delbr ück, "Vergl. Syntax " (I, 411—418) и "Altindische Syntax" (188—196); там же и указания на литературу по отдельным индоевропейским языкам.
Д. Кудрявский.
Page was updated:Tuesday, 11-Sep-2012 18:16:35 MSK |